Search found 58 matches

by Faerphin
Mon Jul 02 2012 15:51
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Sätze für die elbische Torwache [LARP]
Replies: 10
Views: 16632

Asgardil wrote:6. Ae fíreb, sevig luog dregad eb conathon pengad na gin.
Vielleicht findet sich auch etwas verwendbares, wenn man das fehlende Wort vermeidet, beispielsweise *...eb gin degithar na blinn. - wörtlich "bevor sie dich mit Pfeilen umbringen werden."
by Faerphin
Mon Feb 27 2012 18:25
Forum: Ressourcen
Topic: Überarbeitung der Wortliste
Replies: 161
Views: 192170

I am absolutely delighted to hear that !
by Faerphin
Thu Feb 23 2012 22:44
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: korrekte Endung unklar (Leuchtender Rächer)
Replies: 15
Views: 15993

Danke für die Erklärungen !
Daß Vorsilben und vordere Teile mitunter nicht umgelautet werden war mir sogar bewußt, was mir zum Verständnis fehlte war schlicht die Etymologie von acharn.
by Faerphin
Thu Feb 23 2012 22:36
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Grafik mit Zitat: Zeit / Stern / mein auf immer und ewig
Replies: 5
Views: 7477

Eirien wrote:Û ach thent i lû i sevinc, dan ach ann i lû i ú-iuithanc.
Ich würde das unsichere *ach einfach weglassen - der Satz ergibt doch auch ohne in etwa den gewünschten Sinn.
Rico wrote:Ash bruzum
Klingt nach der Schwarzen Sprache, einen Buchstabendreher entfernt von "Eine Dunkelheit". :D
by Faerphin
Thu Feb 23 2012 18:32
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Into the West
Replies: 31
Views: 26523

Unter einer solchen Zusammenziehung würde die Verständlichkeit sehr leiden, fürchte ich. Aber wenn es nur darum geht eine Silbe loszuwerden, dann könnte ich mir die Möglichkeit vorstellen nin anstatt echin zu verwenden. "Mich" statt "dir"? Ich meine doch natürlich gin , entschul...
by Faerphin
Thu Feb 23 2012 18:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: korrekte Endung unklar (Leuchtender Rächer)
Replies: 15
Views: 15993

Roman wrote:Ganz einfach: *Silacheredir
So einfach finde ich das garnicht - warum wird denn das a nicht mit i-umgelautet ?
Ist es Teil von Sila, bleibt in der ersten Hälfte der Zusammensetzung verschont, und schluckt dann das e eines vermuteten ?echerdir ?
by Faerphin
Tue Feb 21 2012 17:25
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Into the West
Replies: 31
Views: 26523

[E] Soon you will see ... [S] fergar dirig Vielleicht könnte man anstatt die Vorsilbe fer- erst mit "tun" zu verbinden, sie gleich zu tir- setzen, also: *ferdirithog ? [S] oltho echin oh uduler iaur Würde man Präposition und Verb evtl. zusammenziehen? * oh'duler ? Unter einer solchen Zusa...
by Faerphin
Tue Feb 21 2012 16:50
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Merci Cherie - zweisprachige Adaption mit Sindarin(?)
Replies: 12
Views: 14206

Roman wrote:Q. áva márie 'go happily!' -> S. *bano vaer, wenn man für das Verb bei BA(N)- bleibt
Das verwirrt mich - ist das vaer nicht ein Adverb, so daß es ?bano mae lauten sollte ?
by Faerphin
Sun Dec 11 2011 15:40
Forum: Ressourcen
Topic: Überarbeitung der Wortliste
Replies: 161
Views: 192170

Having played around a little, i first have a few issues that I can report: - rim seems to be in the list twice - A number of words don't display any translations, like dagr, taithir, degyr, tachl, tachaur, agr, aglaur, talagan, magl, haithil . - I find it irksome having to expressly type out either...
by Faerphin
Mon Nov 21 2011 18:32
Forum: Ressourcen
Topic: Überarbeitung der Wortliste
Replies: 161
Views: 192170

First I want to say that I love what you're doing, and that I very much look forward to the final result. What you are working on is actually a Sindarin-dream come true. Secondly I would like to ask a complete laymans question: Would it be possible to add ones own annotations to words (or even new w...
by Faerphin
Wed Oct 12 2011 8:31
Forum: Ressourcen
Topic: Überarbeitung der Wortliste
Replies: 161
Views: 192170

Mir würde das auch gefallen. Außerordentlich. :pro: Und da hier schon die Rede von einer Anwendung ist würde ich gerne etwas vorschlagen, was ich in der Darstellung der Suchergebnisse sehr hilfreich fände. Wenn man ein Wort nachschlägt zeigt die Webseite alle Sindarinworte an, die unter anderem auch...
by Faerphin
Tue Aug 30 2011 8:23
Forum: Ressourcen
Topic: Überarbeitung der Wortliste
Replies: 161
Views: 192170

Das ist großartig ! Ich bin begeistert von all den neuen Wörter, und ebenso von dem Umstand eine wirklich brandaktuelle Liste zu haben.

Vielen vielen Dank für all die Mühen !
by Faerphin
Sat Jul 09 2011 8:44
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Sindarin - "Feder"
Replies: 11
Views: 10321

Genau das habe ich auch schoneinmal versucht, ausgehend von Etymologies 366 " *kwessé : Q qesse feather " und mit Hilfe von A rogue's guide to Sindarin word reconstruction . *KWES-sê => *pesse => *pes(s) ...und gerade eben habe ich entdeckt, daß die Feder inzwischen auch hier in der Liste ...
by Faerphin
Thu Jun 02 2011 6:46
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Harmonie gibt dir Kraft
Replies: 13
Views: 13612

Sehe ich das richtig, ob man den Satz als îdh nin anna dûr oder als îdh anna dûr annin stellt, das ist Geschmackssache ? Und die letztere Variante ist nur eine Möglichkeit um Zweideutigkeiten aufzuheben, die sonst vielleicht auftreten könnten. Oder ist das eine oder andere Vorzuziehen ?
by Faerphin
Sun Apr 17 2011 7:03
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Kleine Fragen Mutation von Objekten/Gerundien Im Plural?
Replies: 33
Views: 53543

*nickt zustimmend und wechselt das Thema* Ich hätte da wiedereinmal eine Frage, die vermutlich nicht zu beantworten ist. Soweit ich es verstehe besitzen Vorsilben die als solche erkannt werden eine Sonderstellung, so daß sie beispielsweise nicht von I-Umlautung betroffen werden. Zusammen mit der Anm...