hallo und danke euch beiden für die hilfe.
ich hatte mich eigendlich für erthennin n'uir entschieden aber leider ist das laut der goldschmiedin zu lang um das in den ring zu schreiben
trotzdem euch vieln dank für die hilfe
bis bald elles
Search found 3 matches
- Tue Oct 20 2009 16:25
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: In Liebe vereint
- Replies: 4
- Views: 14314
- Fri Oct 16 2009 10:39
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: In Liebe vereint
- Replies: 4
- Views: 14314
oh stimmt natürlich, geht halt doch nicht ohne Gramatik.... ich habe mal versucht Verbindung ( lif )in verbunden ( lifmid) umzuwandeln währe das denn richtig? ich will ja damit ausdrücken das wir beide immer verbunden sein werden.... aber gramatik ist wirklich nicht meine stärke bitte habt nachsicht...
- Fri Oct 16 2009 8:19
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: In Liebe vereint
- Replies: 4
- Views: 14314
In Liebe vereint
Hallo es ist soweit mein freund hat sich doch tatsächlich getraut mich zu fragen ob ich ihn heiraten will :D Natürlich will ich, wir haben auch schon die ringe bestell. Ich würde gerne etwas in sindarin drinnstehen haben. Hab daran gestern zwar den ganzen abend getüftelt aber man lernt ja ne sprache...