Wow, welch Möglichkeiten sich hier auftun.
Die Ableitung von Galadriel auf Ríel/Ríwen gefällt mir sehr gut, und gibt ja auch Sinn.
Vielen Dank für die vielen Vorschläge!
*immernoch baff ist*
In unserer Familienbibel heißt Laura auch " die Lorbeergeschmückte", was ja dasselbe ist wie "Lorbeerbekränzte". Nun ja, und wer mit Lorbeeren geschmückt wird, ist ein Sieger. Es heißt ja auch, Man solle sich nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen. Für Lorbeer gibt es wohl kein Wort...
Wow, das ging ja superschnell!
Dankeschön, du hast mir echt weitergeholfen :] Ich war mir nicht sicher, weil es im deutschen und Englischen meist davor, im spanischen jedoch dahintersteht.
Dankesehr !
Hallo ihr fleißigen Forumsschreiber, ich hab soeben erst angefangen mich mit Sindarin näher zu beschäftigen, obwohl mich die Sprache schon seit einer Weile interessiert. Nun mal mein Anliegen: Ich würde gerne aus "Sternsonne"(elanor) "Dunkle Sternsonne" machen. dunkel = morn <myr...