Search found 8 matches

by Wolfofakron
Sat Jun 09 2012 22:20
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Oh süßer Name Freiheit
Replies: 7
Views: 11976

Super ich danke dir das gefällt mir auch besser vom Singsang das werde ich wohl nehmen
by Wolfofakron
Sat Jun 09 2012 16:42
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Oh süßer Name Freiheit
Replies: 7
Views: 11976

Also wäre es dann

Ae eneth melui lainas
by Wolfofakron
Sat Jun 09 2012 14:23
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Oh süßer Name Freiheit
Replies: 7
Views: 11976

Der Satz soll heißen: "Oh süßer Name Freiheit!" Das Wort Freiheit finde ich garnicht. Oh= ae/ai/a welches davon nehme ich und das Wort süsser finde ich so auch nicht nur süß aber auch da komm ich auf 2 Wörter melui (was ich denke das richtige zu sein) aber es gibt auch laich Name ok das is...
by Wolfofakron
Sat Jun 09 2012 10:36
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Oh süßer Name Freiheit
Replies: 7
Views: 11976

Oh süßer Name Freiheit

Ich würde gerne den Satz übersetzt haben aber ich bekomme es nicht klar
by Wolfofakron
Thu May 14 2009 11:39
Forum: Namen
Topic: Übersetzung von Arno
Replies: 7
Views: 17913

ah super, dann habe ich es nur falsch verstanden.. Dank Euch
by Wolfofakron
Wed May 13 2009 20:26
Forum: Namen
Topic: hab ich richtig übersetzt? (Matthias)
Replies: 13
Views: 32796

So ich habe mir das durchgelesen.. aber ich habe eine etwas andere übersetzung. würde mich freuen wenn mir jemand sagt ob es auch richtig ist.. oder evtl. sogar beser...

Matthias= Geschenk Gottes

Geschenk=ant

Gott=Eru

also müßte ich doch Matthias mit Eruant übersetzen ist das richtig??
by Wolfofakron
Wed May 13 2009 19:52
Forum: Namen
Topic: Übersetzung von Arno
Replies: 7
Views: 17913

also laut Namenssuche des herkunftes.. bedeutet Arno übersetzt so viel wie der herrschende Adler... oder der beschützende Adler.. nachdem es für mich eine persönlich sehr hohe bedeutung hat dieser Name. würde ich ihn gerne als, der beschützende Adler übersetzen.. wäre super wenn mir da jemand helfen...
by Wolfofakron
Wed May 13 2009 18:30
Forum: Namen
Topic: Übersetzung von Arno
Replies: 7
Views: 17913

Übersetzung von Arno

Ich würde gerne Arno übersetzen.. arn = der Adler (Althochdeutsch) waltan = walten, herrschen, der Herrscher (Althochdeutsch) also ergibt die Übersetzung von Arno soviel wie Wachender/herrschender Adleroder eben auch beschützender Adler soweit ich gefunden, heißt Adler thôr s. (zool.) ♦ S/322,365, L...