Search found 3 matches

by Der ewig Suchende
Sat May 09 2009 11:45
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung: "Bewahrer der Stimme..."
Replies: 4
Views: 8823

Vielen Dank für eure Antworten. Das hat mir wirklich sehr geholfen und mein Interesse geweckt, mehr über diese fiktive Sprache zu erfahren.

Sonnige Grüße,


Der ewig Suchende
by Der ewig Suchende
Fri May 08 2009 16:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung: "Bewahrer der Stimme..."
Replies: 4
Views: 8823

Danke:). Das stimmt. "Bewahrer" muss Plural sein. Also: Hebith oder Hebyr, richtig?! Das Wort "maeas" (Vollkommenhaeit) habe ich von "mae" (vollkommen) abgeleitet. Und zwar nach den Regeln, wie sie in der hiesigen Grammatik erklärt sind. Habe ich das richtig umgeformt? ...
by Der ewig Suchende
Wed May 06 2009 14:00
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung: "Bewahrer der Stimme..."
Replies: 4
Views: 8823

Übersetzung: "Bewahrer der Stimme..."

Ich habe vor, eine neue RP-Sippe in HdRO zu gründen. Ich möchte ihr den Namen: "Bewahrer der Stimme der immerwährenden Vollkommenheit" geben. Und zwar in der Elben-Sprache Sindarin. Ich habe mir die passenden Wörter herausgesucht und habe mithilfe der Grammatik versucht, den Text zu überse...