Ich hab keine richtige Idee, aber es stammt wohl von Alexandra und hieße in Deutsch "Die Männer abweisende" (Das ist im wahrscheinlich kriegerischen Sinne zu verstehen (abwehren) und nicht im beziehungstechnischen (zurückweisen)).
Aber habt Ihr da mal eine schöne Übersetzung?
Danke!
Search found 3 matches
Michael
------ Edit von Maewen: Dieser Beitrag bezog sich auf Herzlich Willkommen, Michael?! :-) ------ DAS ging aber verdammt schnell, und ist auch hundertprozentig richtig. Dann war meine Umschreibung ja nicht so falsch, auch wenn sie beim Lesen holpert. Hatte auch an Valarion gedacht, aber das ist dann ...