Search found 738 matches

by Avorninnas
Tue Oct 10 2017 16:01
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: An jedem Tag
Replies: 2
Views: 14880

Re: An jedem Tag

ilaurui VT44:21,28 'täglich'
by Avorninnas
Fri Mar 24 2017 12:20
Forum: Namen
Topic: "Paluruwen"
Replies: 2
Views: 15048

Re: "Paluruwen"

Könnte ein Versuch sein, entweder "Bronwen" (walisisch) oder "Sinem" (türkisch) in Quenya zu übertragen.
by Avorninnas
Sun Jan 22 2017 17:04
Forum: Verwaltung
Topic: Forum-Update
Replies: 20
Views: 71268

Re: Forum-Update

Habe Tapatalk mal vor einer Weile ausprobiert, es aber letztlich wieder runtergeschmissen, weil ich fand, dass das Programm einfach zu viel Speicherplatz im Verhältnis zum tatsächlichen Nutzen frisst. Insofern für mich keine Option, tut mir leid.
by Avorninnas
Tue Jul 26 2016 18:40
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51338

sollte man da nicht das gasdil verwenden? Doch, sollte man vermutlich. Wobei wir ja wirklich wenig über dessen tatsächliche Verwendung wissen. Hier haben wir zwei getrennte Wörter, da sollte es gesetzt werden, denke ich. Wobei ich mich immer schon gefragt habe, wie das dann in Zusammensetzungen (Ar...
by Avorninnas
Sun Apr 03 2016 17:18
Forum: Namen
Topic: Josephine
Replies: 9
Views: 28784

Roman wrote: "Leah" bedeutet "träge, müde" im Hebräischen, da haben wir kein gutes Sindarin-Wort dafür.
Stimmt. Am ehesten könnte man vielleicht an *úgeleg denken. Besonders schön klingt das aber auch nicht.
Nur mal so der Vollständigkeit halber angemerkt. :wink:
by Avorninnas
Wed Dec 09 2015 14:12
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Auch"
Replies: 4
Views: 19221

Attestiert haben wir dafür kein Wort. Für unser boardeigenes RPG hatten wir vor ein paar Jahren eine Rekonstruktion:
*ian 'auch' < Q. yando (PE12:104)
by Avorninnas
Mon Nov 16 2015 14:55
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Tattovorlage "If i weren't be insane..."
Replies: 11
Views: 26752

Versuch es doch mit der hauseigenen Liste: klick Vor du dich an die Arneit machst, (was wir sehr zu schätzen wissen,) wollte ich nur schon mal drauf hinweisen, dass wir es nicht schaffen werden, deinen Satz so zu übersetzen, wie er da steht. Wir haben leider keinen Konjunktiv Imperfekt in Sindarin. ...
by Avorninnas
Mon Nov 16 2015 11:00
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Korrektur lesen einer Übersetzung in Sindarin
Replies: 4
Views: 17749

Nur zur Kenntnisnahme: hûn ist das 'Herz' im anatomischen Kontext, es ist also das Organ gemeint. In einem Fall wie diesem käme vermutlich eher ind / inn in Frage. Daraus ergibt sich allerdings ein Problem mit der Zusammenstellung des zweiten Satzes. Denn das "Wesen" ( ind ) einer Kreatur ...
by Avorninnas
Tue Oct 20 2015 11:51
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Wächter der Schwarzen Magie
Replies: 6
Views: 20372

Hast Du denn eine Idee wie ich Schule/Akademie übersetzen könnte? In der Liste habe ich nix gefunden... Das liegt nicht an der Liste, Maeglin, wir haben leider kein solches Wort. Und auch keine für "lehren" oder "lernen". Die einzige Möglichkeit wäre, hier vielleicht einfach mit...
by Avorninnas
Tue Jun 30 2015 14:52
Forum: Schriftsysteme
Topic: Tengwar "Emily"
Replies: 1
Views: 18216

Hallo Christel, erst mal willkommen bei uns. :D Leider machen wir keine Transkriptionen auf "Bestellung". Aber wir helfen dir gerne bei einem eigenen Versuch, beantworten deine Fragen und erklären alle Unklarheiten, so dass du damit bestimmt nicht mehr überfordert sein wirst. Möchtest du e...
by Avorninnas
Sat Apr 25 2015 8:43
Forum: Namen
Topic: Bitte übersetzt
Replies: 3
Views: 17467

Hallo Kathik, willkommen bei uns. Bitte vor dem Stellen einer Frage immer erst mal die Suchfunktion benutzen. Sehr oft existieren schon Beiträge zum gesuchten Thema.

Katharina

Richard
by Avorninnas
Thu Mar 26 2015 13:48
Forum: Verwaltung
Topic: Tapatalk
Replies: 6
Views: 27004

Geht mir genauso wie Eirien. Auf dem Tablet oder Smartphone nervt es, frisst Speicher ohne Ende und für den PC ist es ohnehin sinnlos.
by Avorninnas
Fri Mar 13 2015 12:57
Forum: Namen
Topic: Isabelle / Bitte um Korrektur und Anregungen
Replies: 8
Views: 25433

Ob du streng orthographisch oder phonologisch (nach Aussprache) schreibst, ist dir überlassen. Man sollte sich nur konsequent daran halten, wenn man sich für eine Variante entschieden hat.
by Avorninnas
Fri Mar 13 2015 12:53
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: 13 Jahre warten... / Text Korrekturlesen
Replies: 6
Views: 12335

Danke dir.. mein Ergebnis klingt nicht mal annähernd so :-( Denk dir nichts dabei, je nachdem, wer übersetzt, gibt es sicher noch ein paar andere Alternativen. Mit ein bisschen mehr Übung würde eine Variante von dir ganz sicher auch passen. Wie lange sprecht/schreibt ihr schon auf Sindarin? Bzw. wi...
by Avorninnas
Sat Feb 28 2015 13:23
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Elves (and Hobbits) always refer to the Sun as She.
Replies: 3
Views: 17439

Das liegt einfach an der internen Geschichte von Mond und Sonne. Die bei Tolkien nicht einfach tote Gesteinsbrocken im Weltall sind. Nach der Zerstörung der zwei Bäume durch Ungolianth und Melkor, wurden aus Telperions letzter Blüte und Laurelins letzter Frucht zwei neue "Leuchtkörper" ges...