Search found 8 matches

by Wasserhund
Sat Aug 06 2016 13:01
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Hab meinen Text jetzt fertig und bin auf jeden Fall schon gespannt, wie das nachher dann aussieht. Danke an euch alle für die Hilfe. Ich weiß nicht, ob ihr an der Seite Glǽmscribe etwas ändern könnt, aber es wäre hilfreich, das gasdil irgendwie schreiben zu können. Ich habe jetzt die längere Variant...
by Wasserhund
Wed Jul 27 2016 20:58
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Hallo ihr alle, Danke für die vielen Tipps vorab. ;) Es ist super, dass ihr da nochmal drübergeschaut habt, damit nachher auch alles richtig ist. Das Apostroph vor dem a bei "mi ´aeruil" (gasdil, wie ich gerade gelernt habe ;)) kann Glǽmscribe tatsächlich nicht darstellen. Wo genau finde i...
by Wasserhund
Tue Jul 26 2016 11:13
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Hallo Roman, Auch dir danke für die Tipps. Das Wort "eb" für "vor" habe ich in der Wörterliste nicht gefunden, deshalb habe ich es auch nicht benutzt. "Aerdyll"/ "Aerdyl" kann ich aber schon verwenden, oder? Ich finde diese Zusammensetzung echt schön. Woher ko...
by Wasserhund
Sun Jul 24 2016 19:34
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Super ;) Vielen Dank. Dann bleibe ich bei Aerdyll.
Meinst du, es gibt noch einen "Experten", wie du immer schreibst, der nochmal über die Neuerfindungen schauen kann? xDD
Das hier ist übrigens echt ne super Seite. ;) Macht Spaß, sich hier einzulesen.
by Wasserhund
Sun Jul 24 2016 10:37
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Hallo ;) Achso ;) Dann hoffe ich, dass nochmal jemand drüberschauen könnte. Ich habe versucht, den Text zu transkribieren. Falls das vollkommen falsch ist, tuts mir leid. Die Regeln dafür habe ich noch nicht ganz verstanden. Bei den Modes war ich mir nicht sicher, welcher der sinnvollste ist. Wäre s...
by Wasserhund
Sat Jul 23 2016 19:34
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Hallo smuecke, Vielen Dank für die Antwort ;) Verstehe ich das richtig, dass ich ero (allein) zu erui ändern muss? "Glimmende Algen" gefällt mir sehr gut. Danke. Das Wort Aerdol habe ich im Lexikon auf der Seite hier nicht gefunden. Klingt aber gut ;) Der Text wäre jetzt also: "Nuin I...
by Wasserhund
Sat Jul 23 2016 16:11
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

Ich wundere mich etwas, dass bis jetzt niemand reagiert hat. Ist mein Text zu schwer? Mir würde es erstmal ausreichen, Tipps zu bekommen. Wenn zum Beispiel grammatikalisch irgendwas nicht richtig ist, kann ich es gerne nachlesen ... Oder sind einfach alle bereits im Urlaub? ;) Ich würde mich wirklic...
by Wasserhund
Mon Jul 18 2016 17:01
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung
Replies: 22
Views: 51340

"Unter dem Mond blau ..." Sindarin - Übersetzung

Hallo ihr ;) Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung ins Sindarin und der Transkription. Es wäre super, wenn ihr mir helfen könntet! ;) "Unter dem Mond blau im Nordmeer schwimmen allein die Seehunde (in den leuchtenden Algen / im Meeresleuchten) vor Helgoland" "Nuin Ithil luin mi for ae...