Die Inhalte und der erwartete Erscheinungstermin des Parma Eldalamberon 22: hier
Auch: David Giraudeau hat in seiner neuester Arbeit den Qenya Korpus aus PE12 hier zusammengefasst.
-----
My apologies for my poor translation; I hope it can be understood.
Search found 24 matches
- Thu May 14 2015 22:53
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
- Mon Jan 12 2015 4:31
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
@Roman, no problem!
Carl has posted his English glossary; see Lambengolmor. In it he constrasts abstract nouns like laatie, naamie, and sangie and gerunds like (en)-yalie, saying that "the lack of a long root vowel [...] favors the interpretation of menie as a gerund."
Carl has posted his English glossary; see Lambengolmor. In it he constrasts abstract nouns like laatie, naamie, and sangie and gerunds like (en)-yalie, saying that "the lack of a long root vowel [...] favors the interpretation of menie as a gerund."
- Sat Jan 10 2015 1:22
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
- Wed Jan 07 2015 22:23
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
- Wed Dec 31 2014 21:58
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
- Wed Dec 31 2014 4:40
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
Regarding the book mentioned in my previous post: the Elvish terms (all Quenya) appearing in the texts and discussed in CH's glossary are mostly already attested. We have: erma, Ermenië, estel, fëa/fëar, hröa/hröar, Imbar, nassë/nassi, and únehtar. Since the glosses are in French I don't know...
- Fri Dec 12 2014 5:41
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
- Fri Aug 15 2014 23:54
- Forum: Ressourcen
- Topic: Überarbeitung der Wortliste
- Replies: 161
- Views: 462450
- Thu May 29 2014 23:40
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
We now know about a Quenya poem Tolkien recited in 1958; though the recording has not been released yet, we have his English translation. Twenty years have flowed away down the long river And never in my life will return for me from the sea Ah years in which looking far away I saw ages long past Whe...
- Sun Sep 29 2013 0:07
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Gedicht "Blätterfall"
- Replies: 2
- Views: 12939
- Tue Sep 17 2013 21:54
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 74
- Views: 310026
Regarding #1, here is a copy of the syllabus.
- Fri Mar 08 2013 0:40
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Vinyar Tengwar 50
- Replies: 5
- Views: 33635
Hi Roman; likewise! No, none of it has a translation provided by Tolkien; speculation and glosses (some tentative, some quite solid) are editorial. I wondered whether -ch might turn out to be related to -kse , but given the nature of the sentence which follows (which seems to have a 'because of what...
- Wed Mar 06 2013 7:13
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Vinyar Tengwar 50
- Replies: 5
- Views: 33635
pronominal paradigms
Sadly, I still can't read or write German; I hope English is permissible. :? As I didn't know who has received their issue already, I figured I would post a bit of a teaser to whet the appetite, if you will. How about the Noldorin/Beleriandic/Sindarin pronominal paradigms which appear, then? 8) I'll...
- Thu Oct 09 2008 7:03
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: undomiel
- Replies: 8
- Views: 19031
Nice to see you as well! I've been away for a while, but noticed you're more active in the Plaza's lang forum than I am, right now. There was a sort of miscommunication / slipup during the transfer of the Plaza to a new server that resulted in the address not connecting to the right IP, so in order ...
- Tue Oct 07 2008 19:21
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: undomiel
- Replies: 8
- Views: 19031