Die Suche ergab 5 Treffer

von Rodnor
Fr Dez 26 2014 17:48
Forum: Schriftsysteme
Thema: für immer ...
Antworten: 2
Zugriffe: 6153

von Rodnor
Fr Dez 26 2014 17:42
Forum: Schriftsysteme
Thema: für immer ...
Antworten: 2
Zugriffe: 6153

für immer ...

Hallo Zusammen :D Im Teil Quenya-Übersetzungen wurde mir bereits sehr mit meinen Texten geholfen. Vielen Dank nochmals für die Korrekturen. Jetzt habe ich mich natürlich auch noch in den Schriften versucht. Bin dankbar über jede Hilfe und Korrektur zu meinen Texten. tennoio aselye  ...
von Rodnor
Do Dez 25 2014 10:30
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Suche hilfe zur Übersetzung
Antworten: 4
Zugriffe: 6256

Roman vielen dank für deine Hilfe.
Ich werde mich jetzt mal an die Schriften machen.
Danke dir. :D
von Rodnor
Mi Dez 24 2014 13:33
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Suche hilfe zur Übersetzung
Antworten: 4
Zugriffe: 6256

Vielen Dank für die Hilfe. >"Und" ist ar in Quenya, gelegentlich auch a (aus unbekannten Gründen) oder as, al (Assimilation an ein folgendes s-, l- ). Für zwei eng zusammengehörende Objekte, wie es hier der Fall ist, hat Quenya aber yo und das Suffix -ye (vgl. diesen Artikel ). "Mit" drückt in diese...
von Rodnor
Di Dez 23 2014 19:33
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Suche hilfe zur Übersetzung
Antworten: 4
Zugriffe: 6256

Suche hilfe zur Übersetzung

Hallo Zusammen Ich habe versucht ein, zwei Sätze/Texte zu übersetzen in Quenya, leider habe ich Probleme mit der Satzstellung und was auch die Worte und, mit und Dir betrift. Vielleicht könnte mir da jemand weiterhelfen, es wäre später für ein Tattoo gedacht. Meine Texte: > für immer mit dir - tenno...