Search found 6 matches

by Baryon
Sat Apr 02 2016 21:22
Forum: Namen
Topic: Josephine
Replies: 9
Views: 29412

Würde dann für "Josephine" (Josephine (Gott fügts hinzu): wachsen, Q: tiuya- ) der Name im Quenya "tiuyaviel" heißen?
by Baryon
Tue Mar 29 2016 16:48
Forum: Namen
Topic: Josephine
Replies: 9
Views: 29412

Wer will denn bitte sein Kind "träge, müde" nennen wollen? Das ist ja eine Strafe. Nein, ich bleibe dabei, dass "Lia" mit "die Löwenstarke/die Löwin" bedeutet. "Rosalie" kann zwar herangezogen werden, aber wenn man "Lia" hört, denkt man eher an "...
by Baryon
Wed Mar 23 2016 23:05
Forum: Namen
Topic: Josephine
Replies: 9
Views: 29412

Da wir uns jetzt auch auf einen 2. Namen geeinigt haben (ging oft hin und her), will ich die beiden Namen lieber im Quenya haben:

Josephine (Gott fügts hinzu): wachsen, Q: tiuya-
Lia (die Löwin): Löwe, Q: rá

Könntet ihr mir bitte die Namen-Konjugation dieser Wörter im Quenya nennen?
by Baryon
Sun Nov 01 2015 13:36
Forum: Namen
Topic: Josephine
Replies: 9
Views: 29412

Josephine

Moin, moin! Aufgrund der Möglichkeit, dass das nächste Kind von meiner Frau und mir ein Mädchen ist, bräuchte ich die Sindarin Übersetzung für den Namen "Josephine". Der Name bedeutet in etwa "Gott fügt hinzu" oder "Gott vermehrts". Leider habe ich im Lexikon nur den Be...
by Baryon
Fri Jun 07 2013 19:19
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Schildträger Übersetzung
Replies: 3
Views: 8375

ich mag thann deswegen nicht, weil es als Adjektiv eigentlich "stark, treu" bedeutet, und deswegen nur eine Umschreibung für Schild ist.
by Baryon
Sun Jun 02 2013 14:23
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Schildträger Übersetzung
Replies: 3
Views: 8375

Schildträger Übersetzung

Moin, moin! Ich würde gerne meinen Nachnamen ins Sindarin übersetzen, dessen Bedeuten "Schildträger" ist. Die direkteste Übersetzung wäre: "cyll" und "amath" (Tragen Schild) zusammengeschrieben, aber das gefällt mir nicht, da "lamath" Stimmen bedeutet, und ich...