Danke
Das hat mir sehr geholfen.
Search found 4 matches
- Fri Feb 21 2014 13:46
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Präpositionen
- Replies: 2
- Views: 6631
- Wed Feb 19 2014 20:03
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Präpositionen
- Replies: 2
- Views: 6631
Präpositionen
Hallo :) Ich habe mich in letzter Zeit verstärkt an einigen Übersetztungen ins Sindarin versucht, allerdings hatte ich immer mit den Präpositionen zu kämpfen :( Besonders die, die man im übertragenen Sinne benutzt. Wie sagt man z.B. dass man auf etwas hofft? Oder dass jemand über etwas spricht? Dank...
- Wed Mar 27 2013 17:36
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Noro lim palan, adan bardog!
- Replies: 5
- Views: 11173
Noro lim palan, adan bardog!
Hallo :) Im Internet kursiert der Satz "Noro lim palan, adan bardog!", der mir "Verschwinde, gräßlicher Mensch!" übersetzt wird. Aber müsste es nicht "Noro lim balan" heißen? Also das Adverb weich mutiert werden? Und was hat es mit "bardog" auf sich? Ich hab e...
- Sun Mar 10 2013 15:51
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Plural von morchant
- Replies: 1
- Views: 12658
Plural von morchant
Hallo,
ich bin auf "morchaint" als Pluralform von "morchant" (Schatten) gestoßen. Laut Regeln für die Pluralbildung müsste aber "merchaint" entstehen. Könntet ihr mir erklären wieso "morchaint" und nicht "merchaint" entsteht?
Danke
ich bin auf "morchaint" als Pluralform von "morchant" (Schatten) gestoßen. Laut Regeln für die Pluralbildung müsste aber "merchaint" entstehen. Könntet ihr mir erklären wieso "morchaint" und nicht "merchaint" entsteht?
Danke