Search found 20 matches

by pen-eneth
Tue Oct 27 2015 22:14
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Wächter des Waldes & Prolog
Replies: 4
Views: 17251

Wortzusammensetzungen sind kompliziert, die Art der Mutation hängt z.B. davon ab, wann sie gebildet wurden. Fest steht aber, dass nasal nur nach Nasalen mutiert werden kann (per Definition Smile), und taur hat keinen Nasal. :D Oh je, da hat mich wohl die Logik verlassen und ich habe mir etwas falsc...
by pen-eneth
Mon Oct 26 2015 23:50
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Wächter des Waldes & Prolog
Replies: 4
Views: 17251

Hallo annaeru, Mit Tauthir bist du schon nah dran ;-). Soweit ich weiß, wird bei Wortzusammensetzungen allerdings nasal (II) mutiert, das Ergebnis wäre dann Taudir . Prolog ist schon etwas schwieriger. Wie wäre es mit "erste Worte" - pith mîn ? Eventuell können auch auch die Quenya-Kundige...
by pen-eneth
Wed Aug 12 2015 19:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung ins Deutsche (In westlichen Ländern)
Replies: 2
Views: 9366

Hallo Annaeru, hier ein Link zu dem Lied/Gedicht Tolkiens. Dort findest du auch weitergehende Informationen. Ich denke, die Originalversion ist besser als mein Versuch, den Text ins Deutsche zu übersetzen. http://tolkiengateway.net/wiki/In_Western_Lands Übrigens ist der Sindarin-Text in Neo-Sindarin...
by pen-eneth
Wed Jan 21 2015 9:00
Forum: Schriftsysteme
Topic: Brauche Hilfe für Tattoo
Replies: 10
Views: 29637

Hallo,

ich habe das selbe Problem. Was mit Windows XP noch einwandfrei funktionierte, geht mit Windows 8 nicht. Allerdings schrieb ich es bis jetzt meinem eigenen Unvermögen zu :?
by pen-eneth
Wed Sep 10 2014 0:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Körper und Stimme ...
Replies: 5
Views: 9313

Nicht einmal Gasdil für leniertes g ist tatsächlich attestiert (..oder?) Auf Amanye Tenceli ( http://at.mansbjorkman.net/teng_names.htm findet sich unter den Namen der Tengwar folgener Hinweis: Unnumbered tengwar The following tengwar are not included in the The Tengwar Table. halla tall. Originall...
by pen-eneth
Tue Sep 09 2014 19:19
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Körper und Stimme ...
Replies: 5
Views: 9313

Vielen lieben Dank, Smuecke! Eine kurze (OT-)Frage zu 'raw : Würde das im Beleriand-Modus dann auch mit gasdil geschrieben? Zu einer Übersetzung von Papier schau mal hier. Huch, die Seite kannte ich noch nicht. Die ist ja wundervoll! Da lag ich mit meiner zugegeben etwas naiven Herangehensweise nich...
by pen-eneth
Tue Sep 09 2014 7:43
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Körper und Stimme ...
Replies: 5
Views: 9313

Körper und Stimme ...

„Körper und Stimme leiht die Schrift dem stummen Gedanken. Durch der Jahrhunderte Strom trägt ihn das redende Blatt.“ Friedrich Schiller - „Der Spaziergang“ Mae govannen, dieses Zitat begleitet mich schon sehr lange und nun möchte ich es übersetzen. Körper – rhaw Stimme – lam leihen = geben – anna- ...
by pen-eneth
Mon Sep 08 2014 21:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: The people that are there for you during your darkest nights
Replies: 3
Views: 8059

Hallo, da hast Du Dir ja einen schönen Satz ausgesucht :-D Wie wäre es denn mit den Alternativen dar- /bleiben bzw. dortha- /im Sinne von verweilen? darkest / revyr - müsste es nicht heißen revyrn? von morn/dunkel? I mellyn i eithar achin... - so müsste die Wortstellung meines Erachtens nach sein. LG
by pen-eneth
Mon Jul 21 2014 17:14
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Inschrift / Gravur
Replies: 10
Views: 14567

Ganz wundervoll! Ich wünsch dir eine ruhige Hand beim Gravieren und vielleicht beglückst du meine Augen ja mit einem Foto, wenn es vollbracht ist. :)
by pen-eneth
Mon Jul 21 2014 15:21
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Inschrift / Gravur
Replies: 10
Views: 14567

Sieht super aus :-D telco und ára benötigst du für den diakritischen Modus, in dem die Vokale durch thetar dargestellt werden, wo telco für den kurzen und ára für den gelängten Laut steht. Da im Beleriand-Modus auch die Vokale ausgeschrieben werden, sind diese nicht nötig. Die Längung des Vokals wir...
by pen-eneth
Mon Jul 21 2014 13:02
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Inschrift / Gravur
Replies: 10
Views: 14567

die :wink: Dank für das Lob! Sieht sehr gut aus, perfekt wäre es, wenn du es schaffen würdest, die andaith noch ein wenig mittiger zu setzen. Aber da ich im Moment meine Tengwar-Schriftarten nicht einmal ansatzweise so zum Laufen bekomme, wie ich es gern hätte, weiß ich nicht, ob und wie das geht^^ ...
by pen-eneth
Mon Jul 21 2014 10:43
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Inschrift / Gravur
Replies: 10
Views: 14567

Du bist echt gut :-) Ich habe nur zwei kleine Korrekturen: (leider bekomme ich meine tengwar hier nicht geschrieben) nîn - da fehlt ein andaith (Akzentstrich) über dem i sî - siehe oben Sogar das gasdil hast du beachtet - Respekt :-) edit: ah, doch noch einen gefunden :-) die Kombination von n+d wir...
by pen-eneth
Sun Jul 20 2014 9:09
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Inschrift / Gravur
Replies: 10
Views: 14567

Hallo, lass es mich versuchen: Gildin i eneth nîn (Silberfunke ist mein Name) echannen mi 'ondolin (erschaffen, hergestellt(PPP) in Gondolin) sî tirion or Imladris (jetzt wache ich über Imladris) Es wird sicher verbesserungswürdig sein, aber vielleicht eine erste Idee zum Grammatikverständnis :-) LG
by pen-eneth
Sat Jun 09 2012 20:18
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: A Nestareth!...
Replies: 8
Views: 13650

Es war nicht meine Absicht, meine „geschmacksbedingte Wortschöpfung“ zur Diskussion zu stellen. Es war eine simple Frage von jemandem, der sich seit wenigen Tagen intensiver mit Sindarin beschäftigt. Verzeih meine Häresie in diesen heiligen Hallen.
Nichtsdestotrotz, meinen Dank für Deine Hilfe
by pen-eneth
Sat Jun 09 2012 17:18
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: A Nestareth!...
Replies: 8
Views: 13650

Frage: Wenn Nestareth nicht nur als "Berufsbezeichnung" sondern gleichzeitig als Name fungiert...(Du merkst schon, so leicht kann ich das nicht loslassen^^)...wäre es dann, wenn auch unattestierte, Möglichkeit? Oder in der gleichen Art Nestariel? Mit Hilfe Deiner Anmerkungen hab ich nun fo...