Search found 15 matches

by erdnuss
Thu May 02 2013 15:14
Forum: Quenya-Übersetzungen
Topic: Die Zahl 9
Replies: 1
Views: 12311

Die Zahl 9

Hallo zusammen,

ich würde gerne die Zahl 9 in Quenya übersetzen und transkripieren.

Welches ist denn die richtige Übersetzung in Quenya? Ist es "nertë", oder "olma"?

LG erdnuss
by erdnuss
Sun Mar 04 2012 11:56
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

Nochmal ganz langsam: 1) Ja, Q.- Modus bedeutet "Tengwar-Modus für Quenya" (im Gegensatz zu den beiden Modi für Sindarin, die Tolkien auch entworfen hat, die benutzen eine etwas andere Zeichenbelegung, deswegen unterscheidet man hier.) Da deine Phrase Quenya ist, sollte man logischerweise...
by erdnuss
Sun Mar 04 2012 11:55
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

ach und noch ein bitte :-) ich bin mir ja nicht ganz sicher, ob ich in quenya oder lieber in sindarin möchte...ich hab mich hier mal mit der übersetzung in sindarin versucht. ist das korrekt? vll kann jdm kann kurz auf dt. posten, was ich da geschrieben habe, falls es einen sinn ergibt :-) vielen vi...
by erdnuss
Sun Mar 04 2012 11:38
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

cool. vielen vielen dank balvadhor!!! Bei dir steht jetzt "nas", weil du statt des Trägers ein silme nunquerna benutzt. In dem Q.-Modus stand bei erdnuss eigentlich "nsa" (nur für den unwahrscheinlichen Fall, dass dieser evtl. verwirrende Punkt erdnuss aufgefallen sein könnte). i...
by erdnuss
Sun Mar 04 2012 0:10
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

hmmm ok. hab es noch einmal verbessert. falls es immer noch falsch ist, bitte ich leider noch einmal um korrektur oder evt. wenn sich jmd erbarmt und es richtig schreiben kann/möchte, um hilfe... das wäre sehr nett. vielen dank!
http://imageshack.us/photo/my-images/6/quenya6.png/
LG
by erdnuss
Fri Mar 02 2012 19:43
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

ok...hier ein neuer versuch. glaube ist aber wieder nicht ganz richtig... bitte um korrektur :-(
http://imageshack.us/photo/my-images/819/quenya5.png/
by erdnuss
Fri Mar 02 2012 17:07
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

naja egal...
ich hab es noch einmal versucht. nur irgendwie glaub ich, ist der font nicht ganz korrekt...
http://imageshack.us/photo/my-images/23/quenya2.png/
by erdnuss
Fri Mar 02 2012 14:38
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

transkrepier Hübsche Wortkreation, die will ich mir merken – sie passt schön zu Fauskangers Mode of Boloneyland ! hmmm ja sry. war spät gestern abend :-/ da kann man ein i und e schon mal verwechseln... nein es geht nicht darum, dass ich glaube dass er es falsch korrigiert hat oä. im gegenteil. ich...
by erdnuss
Fri Mar 02 2012 0:34
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

Das sieht dann so aus:    Vielen dank für die Korrektur! Also ist der code jetzt so korrekt?!? Kannst du mir bitte mal sagen was es heißt? Einfach zur selbstkontrolle für mich, damit ich weiß, dass wenn es jmd übersetzt auch das heißt und den sinn ergibt, den ich wollte...wäre sehr net...
by erdnuss
Thu Mar 01 2012 22:20
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

ohhh das blöd. :-/ da hab ich wohl alles falsch gemacht. ist denn dieser code richtig?

Code: Select all

  
es soll melmë nwalme ná heißen.
by erdnuss
Thu Mar 01 2012 16:33
Forum: Schriftsysteme
Topic: melmë nwalme ná
Replies: 23
Views: 37192

melmë nwalme ná

hi! nachdem ich es geschafft habe meinen satz richtig in quenya zu übersetzen, habe ich nun den 1. versuch unternommen, das übersetzte in tengwar zu schreiben. dabei kam das raus. ich hoffe dass es nicht wie bei vielen anderen totaler wirrwa ist. Bitte um kurze Hilfe und Korrektur. Ich sage mal extr...
by erdnuss
Thu Mar 01 2012 15:46
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Love is pain
Replies: 8
Views: 13118

ok.vielen vielen dank für die hilfe!!! dann mach ich mich jetzt mal an die schriftweise :-)
lg
by erdnuss
Tue Feb 28 2012 17:10
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Love is pain
Replies: 8
Views: 13118

ok.dankeschön.
also in sindarin könnte ich schreiben "meleth negra" = "love hurts"
und in quenya könnte ich "love is pain" mit "melmë ná nwalme" übersetzen. ist das beides so korrekt?
bitte nochmal kurz bestätigen oder korrigieren :-)
dankeschön!!!
lg
by erdnuss
Tue Feb 28 2012 15:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Love is pain
Replies: 8
Views: 13118

hi! vielen vielen dank schon mal für die antworten. ok. das bedeutet es müsste wenn dann sowieso meleth naeg heißen...aber wie mach ich das jetzt mit dem "ist"? "sein" gibt es ja soweit ich weiß, wird nur selten verwendet. aber könnte man es in diesem fall nicht einsetzen? ansons...
by erdnuss
Tue Feb 28 2012 0:39
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Love is pain
Replies: 8
Views: 13118

Love is pain

hi zusammen! bin neu hier und kann elbisch leider auch nicht wirklich. auch wenn ich immer sindarin lernen wollte, leider nicht genug zeit. egal. ich wollte den satz love is pain gerne übersetzen. meine erste frage dazu ist, muss ich bei diesem satz "sein" überhaupt benutzen?! denn soweit ...