Die Suche ergab 15 Treffer

von erdnuss
Do Mai 02 2013 15:14
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Die Zahl 9
Antworten: 1
Zugriffe: 4634

Die Zahl 9

Hallo zusammen,

ich würde gerne die Zahl 9 in Quenya übersetzen und transkripieren.

Welches ist denn die richtige Übersetzung in Quenya? Ist es "nertë", oder "olma"?

LG erdnuss
von erdnuss
So Mär 04 2012 11:56
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

Nochmal ganz langsam: 1) Ja, Q.- Modus bedeutet "Tengwar-Modus für Quenya" (im Gegensatz zu den beiden Modi für Sindarin, die Tolkien auch entworfen hat, die benutzen eine etwas andere Zeichenbelegung, deswegen unterscheidet man hier.) Da deine Phrase Quenya ist, sollte man logischerweise auch den ...
von erdnuss
So Mär 04 2012 11:55
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

ach und noch ein bitte :-) ich bin mir ja nicht ganz sicher, ob ich in quenya oder lieber in sindarin möchte...ich hab mich hier mal mit der übersetzung in sindarin versucht. ist das korrekt? vll kann jdm kann kurz auf dt. posten, was ich da geschrieben habe, falls es einen sinn ergibt :-) vielen vi...
von erdnuss
So Mär 04 2012 11:38
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

cool. vielen vielen dank balvadhor!!! Bei dir steht jetzt "nas", weil du statt des Trägers ein silme nunquerna benutzt. In dem Q.-Modus stand bei erdnuss eigentlich "nsa" (nur für den unwahrscheinlichen Fall, dass dieser evtl. verwirrende Punkt erdnuss aufgefallen sein könnte). ich versteh nicht gen...
von erdnuss
So Mär 04 2012 0:10
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

hmmm ok. hab es noch einmal verbessert. falls es immer noch falsch ist, bitte ich leider noch einmal um korrektur oder evt. wenn sich jmd erbarmt und es richtig schreiben kann/möchte, um hilfe... das wäre sehr nett. vielen dank!
http://imageshack.us/photo/my-images/6/quenya6.png/
LG
von erdnuss
Fr Mär 02 2012 19:43
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

ok...hier ein neuer versuch. glaube ist aber wieder nicht ganz richtig... bitte um korrektur :-(
http://imageshack.us/photo/my-images/819/quenya5.png/
von erdnuss
Fr Mär 02 2012 17:07
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

naja egal...
ich hab es noch einmal versucht. nur irgendwie glaub ich, ist der font nicht ganz korrekt...
http://imageshack.us/photo/my-images/23/quenya2.png/
von erdnuss
Fr Mär 02 2012 14:38
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

transkrepier Hübsche Wortkreation, die will ich mir merken – sie passt schön zu Fauskangers Mode of Boloneyland ! hmmm ja sry. war spät gestern abend :-/ da kann man ein i und e schon mal verwechseln... nein es geht nicht darum, dass ich glaube dass er es falsch korrigiert hat oä. im gegenteil. ich...
von erdnuss
Fr Mär 02 2012 0:34
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

Das sieht dann so aus:    Vielen dank für die Korrektur! Also ist der code jetzt so korrekt?!? Kannst du mir bitte mal sagen was es heißt? Einfach zur selbstkontrolle für mich, damit ich weiß, dass wenn es jmd übersetzt auch das heißt und den sinn ergibt, den ich wollte...wäre sehr net...
von erdnuss
Do Mär 01 2012 22:20
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

ohhh das blöd. :-/ da hab ich wohl alles falsch gemacht. ist denn dieser code richtig?

Code: Alles auswählen

  
es soll melmë nwalme ná heißen.
von erdnuss
Do Mär 01 2012 16:33
Forum: Schriftsysteme
Thema: melmë nwalme ná
Antworten: 23
Zugriffe: 17667

melmë nwalme ná

hi! nachdem ich es geschafft habe meinen satz richtig in quenya zu übersetzen, habe ich nun den 1. versuch unternommen, das übersetzte in tengwar zu schreiben. dabei kam das raus. ich hoffe dass es nicht wie bei vielen anderen totaler wirrwa ist. Bitte um kurze Hilfe und Korrektur. Ich sage mal extr...
von erdnuss
Do Mär 01 2012 15:46
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Love is pain
Antworten: 8
Zugriffe: 5546

ok.vielen vielen dank für die hilfe!!! dann mach ich mich jetzt mal an die schriftweise :-)
lg
von erdnuss
Di Feb 28 2012 17:10
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Love is pain
Antworten: 8
Zugriffe: 5546

ok.dankeschön.
also in sindarin könnte ich schreiben "meleth negra" = "love hurts"
und in quenya könnte ich "love is pain" mit "melmë ná nwalme" übersetzen. ist das beides so korrekt?
bitte nochmal kurz bestätigen oder korrigieren :-)
dankeschön!!!
lg
von erdnuss
Di Feb 28 2012 15:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Love is pain
Antworten: 8
Zugriffe: 5546

hi! vielen vielen dank schon mal für die antworten. ok. das bedeutet es müsste wenn dann sowieso meleth naeg heißen...aber wie mach ich das jetzt mit dem "ist"? "sein" gibt es ja soweit ich weiß, wird nur selten verwendet. aber könnte man es in diesem fall nicht einsetzen? ansonsten müsste ich eben ...
von erdnuss
Di Feb 28 2012 0:39
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Love is pain
Antworten: 8
Zugriffe: 5546

Love is pain

hi zusammen! bin neu hier und kann elbisch leider auch nicht wirklich. auch wenn ich immer sindarin lernen wollte, leider nicht genug zeit. egal. ich wollte den satz love is pain gerne übersetzen. meine erste frage dazu ist, muss ich bei diesem satz "sein" überhaupt benutzen?! denn soweit ich weiß w...