Search found 3 matches

by Nylaina
Tue Feb 07 2012 7:56
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
Replies: 4
Views: 10911

Es soll in lateinischen Buchstaben sein. Danke trotzdem :)
by Nylaina
Mon Feb 06 2012 22:43
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
Replies: 4
Views: 10911

Vielen dank. Die erste Version gefällt mir besser, da ich daraus ein Tatoo machen werde bei dem die Zeichnung schon steht nur halt die Wörter noch nicht. Ist somit auf vier Wörter ausgelegt und besser umzusetzen wie ich es vorhabe. Finde ich Super, da es sinngemäß das gleiche bedeutet :) Vielen Dank...
by Nylaina
Mon Feb 06 2012 15:59
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
Replies: 4
Views: 10911

richtige Übersetzung Höre auf dein Herz

Ich habe versucht mir den Satz "Höre auf dein Herz." Zu übersetzten...

ich stehe jetzt bei

"lasto am lîn gûr."

ich kann mir aber irgendwie nicht vorstellen, dass das gramatikalisch noch von den Wörtern her so richtig ist...

Kann mir da vielleicht jemand helfen?

Lg, Nylaina