Search found 3 matches
- Tue Feb 07 2012 7:56
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
- Replies: 4
- Views: 10911
- Mon Feb 06 2012 22:43
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
- Replies: 4
- Views: 10911
Vielen dank. Die erste Version gefällt mir besser, da ich daraus ein Tatoo machen werde bei dem die Zeichnung schon steht nur halt die Wörter noch nicht. Ist somit auf vier Wörter ausgelegt und besser umzusetzen wie ich es vorhabe. Finde ich Super, da es sinngemäß das gleiche bedeutet :) Vielen Dank...
- Mon Feb 06 2012 15:59
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
- Replies: 4
- Views: 10911
richtige Übersetzung Höre auf dein Herz
Ich habe versucht mir den Satz "Höre auf dein Herz." Zu übersetzten...
ich stehe jetzt bei
"lasto am lîn gûr."
ich kann mir aber irgendwie nicht vorstellen, dass das gramatikalisch noch von den Wörtern her so richtig ist...
Kann mir da vielleicht jemand helfen?
Lg, Nylaina
ich stehe jetzt bei
"lasto am lîn gûr."
ich kann mir aber irgendwie nicht vorstellen, dass das gramatikalisch noch von den Wörtern her so richtig ist...
Kann mir da vielleicht jemand helfen?
Lg, Nylaina