So hab nochnal gründlicher nachgeschaut!
Der Plura für "Kind" lautet : "hin"
Also ist meine aktualisierte Übersetzung:
"garol estel na galad,an poled hin en galad!"
Search found 3 matches
- Wed Feb 09 2011 22:25
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Bibelspruch
- Replies: 4
- Views: 8298
- Wed Feb 09 2011 22:21
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Bibelspruch
- Replies: 4
- Views: 8298
- Wed Feb 09 2011 21:41
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Bibelspruch
- Replies: 4
- Views: 8298
Bibelspruch
Ich wollte einfach mal zur übung meinen Konfirmationsspruch ins Sidarin übersetzen.Er lautet: "Glaubt an das Licht solange ihrs habt,damit ihr Kinder des Lichtes seiht!". Ich bin stückweise vorgegangen,konnte aber nur den Teil "glaubt an das Licht" übersetzen.Ich musste aufgrund ...