"Ich
liebe dich" auf Sindarin:
Le melin
le - dich, dir | wrtl. "to thee", Dativ. Sindarin-Pronomina unterscheiden verm. nicht zwischen Akkusativ/Dativ.
melin - ich liebe | belegt als melo (Infinitiv), melant (Vergangenheit). Vgl. garo (Infinitiv), garant (Vergangenheit), gerin (1. Person Singular Präsens)
Zur Reihenfolge vergleiche le nallon (Ich rufe dich an), le linnathon (Ich werde zu dir singen), le linnon (Ich singe zu dir), hain echant (er baute sie).
~ ~ ~
Aber heißt es nicht...?
Nein, es heißt nicht:
gen melin | cen ist rekonstruiert; seine Erfindung beruht allein darauf, dass Tolkien mit der Verbendung -ch und Altelbisch ke für 2. Person experimentierte.
gen milin | cen siehe oben. Auch mil- ist erfunden und nicht haltbar, da der altelbische Stamm "lieben" mel lautet.
im mil-cen | cen und mil- siehe oben. Die Zusammensetzung ist Unsinn, es wurden nur die einzelnen Wörter zusammengeschrieben. Im für ich ist überholt.
amin mela lle | Das mag zwar "Ich liebe dich" heißen, hat aber nichts mit Tolkien zu tun, kommt von der Grey Company.
~ ~ ~
Und wie schreibe ich das in der Ringschrift?
In der alten Beleriand-Schreibweise. In moderner Schreibweise, 3. Zeitalter.